MagicEngine
Forums
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 Japanese English 

Märchen Maze

 
Post new topic   Reply to topic    MagicEngine Forum Index -> Translation Projects
View previous topic :: View next topic  
Author Message
shubibiman
Member
Member


Joined: 29 Dec 2003
Posts: 23

PostPosted: Tue Jul 26, 2011 10:27 am    Post subject: Märchen Maze Reply with quote

http://www.romhacking.net/trans/1637/

The hacking was made by Mooz, the translation by myself and the beta testing by Kaminari and Laucops. As you can see, this time I decided to translate it directly to english as there's not so much text. Enjoy. Razz
Back to top
View user's profile Send private message
Jabberwok
Elder
Elder


Joined: 24 Apr 2002
Posts: 532
Location: Quebec, Canada

PostPosted: Sat Jul 30, 2011 9:06 pm    Post subject: Reply with quote

Congrats on a job well done!

On a technical level English patches are most welcome but on a gameplay level maybe Marchen maze wasn't the best choice Wink

Now don't get me wrong this is not a negative post, it's just that I wasn't fond of this game before the patch to begin with... I mean a mazeless Gauntlet clone? It's more like Gauntlet on the Atari 2600 for those who know about it. At least the boss battles are okay so I can somewhat understand the choice Wink .

I hope that didn't offend anyone as that was never my intention. But admit it, there are better ones out there, especially from Namco Wink . But if you actually like the game then please disregard this post...

All this coming from a guy who likes Splash Lake Laughing .

Keep up the good work!
_________________
If you translate Pole Position in French with babelfish you get 'Position de Polonais'... I think it's hilarious... from a French point of view.
Back to top
View user's profile Send private message
MooZ
Visitor
Visitor


Joined: 14 May 2002
Posts: 15
Location: France

PostPosted: Sun Jul 31, 2011 1:43 pm    Post subject: Reply with quote

No offense taken Smile

Yep this game is hard and it could have been better. But as the guy behind the code/hacking I needed some practice. I never did any translation hack before. David Shadoff pointed me to this game because it didn't have any weird encryption scheme and the whole text display was easy to understand.
I didn't put it on Romhacking. But I also released all the source code I wrote for this translation (gfx encoder, text compressor, etc...). You can grab it [here]. I'm also writing some kind of postmortem (part 1, part 2, etc...).
I hope it will help people getting into translating games for the pcengine.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Kaminari
Elder
Elder


Joined: 19 Apr 2002
Posts: 1432
Location: Paris, France

PostPosted: Thu Aug 18, 2011 4:52 am    Post subject: Reply with quote

Razz

It's actually a bloody brilliant patch! [/shameless plug]
_________________
Kaminarimon HES Music Archive | Tokugawa Corporation | YouTube Channel
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    MagicEngine Forum Index -> Translation Projects All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group